A következő címkéjű bejegyzések mutatása: nyelvtanulás. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: nyelvtanulás. Összes bejegyzés megjelenítése

november 05, 2017

Holland gyakorlás a Duolingón

Ma fogtam magam és egy kicsit nekiálltam gyakorolni a hollandot, felfrissítettem pár modult belőle. Már igazán rám fért, mert eléggé el vannak színeződve azok a körök :D





Egyszerű feladatok, nem nehéz megoldani, főleg ha az embernek el van raktározva valahol a hosszútávú memóriájaban és onnan szedi elő az "elfelejtett" információkat.
A következő bejegyzésben majd jön egy érdekesség, várjatok ;)

Ha kedved támadt egy kis angolozásra...

Találtam a facebookon egy jó oldalt, az a neve, Learn English Online
Most hozok nektek egy kis érdekességet, nagyon örültök majd neki.
A képre kattintva behozhatjátok az oldalt

október 05, 2017

My Swedish LingQ

I planned that I will write an English language post for you.
(Although my English isn't perfect unfortunately, I try)

I know, I musn't to be afraid from the language. A pair weeks ago, I went to work and an auto driver ask me Where is the ... street and I say to him, 'Sorry, I don't know, I work there (my work place) and he said, 'No problem'. I wasn'Qt confused and this situation gave me some confidence. It was few, but for me was important.

I often write in English on the Facebook, and I have a question to you: Did you see the Social network movie?
I saw. Facebook is widely used around the world, the world's biggest social network. Do you use it everyday or never? Perhaps once a month? I use it every day and I have two pages and a Language Learning group there.

But I want to show you anything application:
I found a program on the net. It's name is LingQ. I learn the Swedish language there. Here is my 'avatar' about this:
I am absolute beginner there 😄
I want to improve my Swedish language skill. And you? Do you know about this website, program? Do you know it?



 I Am Learning Swedish online with LingQ. 

Do you like this?
And don't forget, here is the Sweedish LingQ website and rss feed:

https://swedishlingq.com/
https://swedishlingq.com/feed

Happy Learning!

augusztus 22, 2017

Tanuljunk németül

Már megint belevetettem magam az általam eléggé nehéznek tartott német nyelvbe, úgyhogy látszik, hogy nem adom fel és meg akarok tanulni.

Nos, akkor mit is tettem érte:
1. Vettem egy rakás német nyelvkönyvet (nem egyszerre) köztük a 8000 Germanizmus is megvan.
2. Vettem német szókártyákat
3. Vettem német rejtvényeket
4. Feliratkoztam egy rakás német videóra a youtube-on és weboldalakra
5.Német nyelvű podcasteket hallgatok, most pl. a Langsam gesprochene Nachrichtent.
és még meglátom, mit tudok tenni.

Nos akkor: Übung macht den Meister. Azaz Gyakorlat teszi a mestert és a tudás sem hullik az ölembe. Most megyek megpróbálom megfejteni a 3. oldalt a 2000 szavas és CSAK NÉMET nyelvű rejtvényből.
Viel Glück für mir :D

június 23, 2017

Why the Hungarian language is EASY? (Plus a little difficulty)

Most többen azzal jönnek, hogy: "Neked valóban könnyű a magyar nyelv, hiszen ott születtél és már csaknem 3 évtizede ezt a nyelvet beszéled folyékonyan, anyanyelvi szinten. (Szándékosan írtam csaknem 3 évtizedet, mert nyilván 6 hónaposan még beszélni se tudtam :D)
Nos, akkor jöjjenek az érvek, elsőként egy cikk:
https://www.fluentin3months.com/hungarian-is-easy/
Ez egy blog, egy ír fiatalember, Benny Lewis üzemelteti, magyar címe: folyékonyan 3 hónap alatt vagy 3 hónap alatt folyékonyan (beszélni). Szóval akkor itt el is kezdeném az érvek felsorolását. Nem lesz sok, de kell némi magyarázat is a miértekre.

Nos akkor az első:
A magyarban NINCS kötött szórend, ellentétben az angollal, némettel, hollanddal, ahol ha nem a megfelelő sorrendben írod le a szavakat, akkor a Duolingo már hisztizik :D Hiába JÓ szavakat írtál le, ha a sorrend nem oké, akkor megy az egész a levesbe XD

A második:
A magyar nem egy indoeurópai nyelvcsalád tagja, tehát nem prefixumot, hanem rendes ragot, toldalékot használ és agglutináló vagy másképpen ragasztó nyelvnek nevezik. Ez sok külföldinek jelenthet nagy gondot, de szerintem sokkal könnyebb megtanulni ezt, mint pl. az angolban van ilyen hogy:
in the morning
in the evening
at night
Ha nem a megfelelő előképzőt használod, annyi, elbuktál.
A magyar egyszerűsít:
reggel
este
éjjel
Nincs ilyen, hogy in the vagy at. Felejtsd el.
Vagy ilyen
in the city vs a városban
at the village vs  falun
Tehát NAGYON NEM MINDEGY, hogy melyik prefixumot használod, az in-t vagy az az-et.
Mondjuk a magyarnál: városban, pl olyan nincs ebben az értelemben, hogy városon ez a szokás. Városban ez a szokás. DE! Faluban ez a szokás,ilyen nincs, viszont Falun ez a szokás. Viszont: Ebben a faluban ez a szokás, nem ezen a falun ez a szokás

A harmadik:
A magyarban csak 3 igeidő van, ellentétben az angol 12, a német 6 és a holland 4 igeidejével. Tehát itt is takarékoskodunk

A negyedik:
A magyar a legtökéletesebb fonetikus nyelv, mert habár van helyesírása, a szavakat majdnem úgy ejtik, ahogy leírják. Pl az angol easy szót véve ízi-t kell ejteni, míg leírva a magyar könnyű-t, azt úgy is ejtik.

Az ötödik:
A határozott és határozatlan névelők
Ehhez nem sok kommentár kell. Mi van a magyarban? a, az, egy. Ennyi, nem több. Nos, akkor nézzünk egy kis németet: der (hímnem), die (nőnem), das (semleges nem) die (többes szám) és ezek végtelenségig való ragozása. Angol: a, an, the (nos, itt a könnyűségban van egy kis hasonlóság, nemde. legalább az igeidőket is ennyire leegyszerűsítenék 3-ra és akkor már tényleg rettentő könnyű nyelv lenne az angol. Csak itt ha megfigyeled, fordítva van: a határozatlanból több kell az angolnak, míg a magyarnak elég egy, viszont a határozottból a magyar nem tud takarékoskodni :D Nem mondják azt, hogy A ablak, hanem AZ ABLAK Ha mondjuk ilyen furán beszélnénk, akkor csak a és egy lenne.

A hatodik:
A magyarban NINCSENEK nyelvtani nemek, a némettel ellentétben, ahol végtelenségig fokozódik ezeknek a nemeknek (der, die és das ragozása) Mind az angolban, még a svédben is vannak nyelvtani nemek, de itt nem kell ezekkel foglalkoznod :)

NOS, akkor meghoztam akedved egy kis magyartanuláshoz? :)


u.i (P.S.): Please, use the Google translator!

június 18, 2017

Már megint a tanulásról

Már megint nem voltam itt. Most tényleg nem magyarázkodni akarok, de... DE! Nagyon elfoglaltak a napjaim, még hétvégén is, mert egyrészt 3 műszakban dolgozom, tehát az annyit jelent, hogy hol reggeles vagyok, hol éjjeles, hol pedig délutános. Aztán az egész kezdődik előröl. Ha felkelek, készülődni is kell, meg kell idő a tanulásra is. Ha hazajövök, szintén készülődni kell és kell idő megint a tanulásra. Ha megyek munkába, felkelek, megint készülődni kell és megint rá kell szánni legalább fél-egy órát a tanulásra és a délelőtt (meg a délután) hamar elmegy. Szóval tényleg nagyon elfoglalt vagyok.

Hogy tanulok? Több módszert építek be a tanulásba: könyv, Duolingo, Imprevo, Youtube csatornák, most meg vettem német tanulókártyákat. Összesen 333 db van a csomagban és nagyon jók. Azzal töltöm az időt, hogy szétválogatom főnév (azon belül der, die, das), melléknév, határozó, ige szerint, majd még tovább. Nagyon jó módszer. Megnéztem az összeset németül is, magyarul is, de rájöttem, most csak egyetlen egyre, a SZÖVEGKÖRNYEZETRE fogok öosszpontosítani, hogy minél jobban megragadjanak a memóriámban. Főneveknél nagyon kell tudni, melyik a der, a die és a das, mert ezek nélkül elvérzik az ember. Kaputt, ennyi. Nem mindegy. Ugyanis tovább kell menni.
Van az alanyeset: der, die, das, die (ugye ez a többes szám)
Aztán van tárgyeset: den, die, das, die
Van részes eset: dem der és a többi, na látod, nem nagyon tudtam megjegyezni. 
Hiába mondják, hogy nem, a német, akkor is nehéz ebből a szempontból. Az igeragozás a magyarban sokkal változatosabb és így bonyolultabb, de a németben a főnévragozás tudna kikergetni a világból, mert a magyarban nincs olyan, hogy der, die, és das! A magyarban a vagy az van alanyesetben és semmi más, ha határozott névelőről beszélünk. Azt vagy ezt, ugye. Ez a tárgyeset. Annak vagy ennek. Részes eset Azé vagy ezé. Birtokos. EINFACH!!!! Ha meg határozatlan névmás, akkor van az, hogy egy. Mondjuk a határozott névelőben az angol spórol a legtöbbet, leegyszerűsíti arra, hogy the

Mit mond a magyar?
a ház, az ajtó, a könyv
Az angol?
the house, the door, the book
Na és a német???
Das Haus, die Tür, der Abend

ÉS HA EZT NEM TANULOD MEG, AKKOR VÉGED. Innen már nincs tovább.

Ráadásul vannak olyan esetek, ahol nem használható csak a der vagy a die. Ilyenek például:
der Lehrer, die Lehrerin
der Schüler, die Schülerin
der Auslander, die Auslanderin
 und so weiter

Szóval csak a szövegkörnyezet, amire figyelni érdemes és ha ezt megtanultad, akkor jöhet a nehezebb feladat, a nyelvtan. A hazai nyelvoktatás it b*ssz* el a dolgokat: orrba-szájba nyomatják a nyelvtant, ahelyett, hogy először a szövegkörnyezetre valamint a kiejtésre (és a beszédre) helyeznék a hangsúlyt, hogy az a szerencsétlen tanuló aki a letette a vizsgát, és kilép a nagybetűs életbe, össze tudjon rakni egy értelmes épkézláb mondatot.
Legyen szó bármilyen nyelvről, először erre kellene a hangsúlyt helyezni, nem baj, ha nem sokat ért meg, azt ráér megtanulni később is, ha már az alapokat elsajátította.
Szóval akkor: tanulásra fel - az új módszerrel!

június 04, 2017

Duolingo again

I learn Dutch in Duolingo now and you can see one of my screenshot:




This is the first lesson.






You can see, the strengt is %/% and it means, the words are still in my memory, but I must to practice them every day. This language is not difficult, but I make mistakes sometimes :D Yes, sometimes, usually :D





I finished part one of the tree. This is pure gold and it is fantastic. I want to make gold all of them (5 parts)





This picture means that I must to practivce again because the words are not too fresh today :D
Thanks for the reading my Duolingo article. And sorry if my English is bad yet ;)
Bye-bye

május 30, 2017

Remek csatornák idegen nyelvek tanulására magyaroknak és külföldieknek egyaránt

Mostanában inkább a nyelvtanulással kapcsolatos csatornákat és weboldalakat keresgélek a neten és találtam is jó néhányat, amivel fejlesztheted az angol és egyéb nyelvtudásodat.
Itt vannak:

Először is van egy remek angoltanuló oldal (inkább magyart értőknek) amely remekül elmagyarázza az alap nyelvtant:
https://konnyengyorsanangolul.eu/hu/leckek
és hozzá a csatorna:
Könnyen, gyorsan angolul

Egy másik, amely több nyelven érhető el, az a Duowords:
Duowords

Egy másik magyarul beszélő csatorna,
Don't Panic Angol Youtube
valamint a hozzá tartozó facebook oldal
Don't Panic Angol Facebook
és blog:
http://blog.dontpanicangol.com/

Vas Timi YouTube csatornája:
https://www.youtube.com/user/nyelvvizsgaguru/feed

Egy külföldi youtube csatorna:
Anglo Link

Megint egy magyar oldal:
http://www.angolnyelvtanitas.hu/angol-plusz-magazin
és a youtube csatorna:
Angolnyelvtanitas.hu

Ezen a csatornán még elég kevés videó van, de valószínű több várható belőlük, magyar nyelvű:
Angolozom

A BBC angoltanítós csatornája:
BBC Learning English
és facebook oldala:
bbclearningenglish.multimedia

A British Council angol nyelvű youtube csatornája:
British Council | LearnEnglish
valamint a weboldal:
http://learnenglish.britishcouncil.org/en/

Real English:
Real English®

Business English Pod (üzleti angol angol nyelven):
Business English Pod - Learn Business English
http://www.videovocab.tv/

Voice of America csatornája:
VOA
facebook:
https://www.facebook.com/voalearningenglish
Oldal:
http://learningenglish.voanews.com/

Szalai Nóri Youtube csatornája:
https://www.youtube.com/channel/UC4ew8ecYhbXw1mmM4K7ZCBA
5 perc angol:
https://www.5percangol.hu/

Mister Duncan (angol)
https://www.youtube.com/user/duncaninchina/videos

Egyszerű angol videók:
Simple English Videos
oldal:
http://www.simpleenglishvideos.com/

Heidi csatornája (több nyelvű):
Heidi angol,spanyol,orosz,holland,norvég,kínai


Némethez is vannak jó csatornák.
youtube:
Deutsch lernen / Learn German mit Deutschlernerblog
oldal:
https://deutschlernerblog.de/

Germanpod101:
youtube csatorna:
Germanpod101
oldal:
https://www.germanpod101.com

German Course:
https://www.youtube.com/channel/UCT2OgJurhc-fUtIV4bijcjQ

Heidi Német:
https://www.youtube.com/channel/UCgetxmrHNFIpLPgdeFZf8TQ

Remélem ennyi elég lesz egyelőre. 

május 28, 2017

Magyar nyelv külföldieknek - 2. rész (Hungarian language for foreigners - Part Two)

A múltkor elsajátíthattad a magyar nyelv személyes névmásait, valamint megismertettelek azok ragozásával és számba vettük a birtoklást kifejező igét valamint annak ragozását is. Most egy kicsit tovább haladok.
Az, hogy Nekem van könyvem, az angol úgy mondja: I have a book. A magyarnál NEM KELL az egy határozatlan jelző!
Nézzük akkor, hogyan is néz ki!


English, singular:

I have a book
you have a book
he /she/it has a book

English, plural:

we have a book
you have a book
they have a book


Magyarban ez így néz ki, egyes szám:

nekem van könyvem
neked van könyved
neki/annak van könyve


Többes számban:

nekünk van könyvünk
nektek van könyvetek
nekik van könyvük


Az, hogy nekem vannak könyveim, az angol úgy mondja: I have books. Neked vannak...
Nos inkább folytassuk a múltkori séma szerint:


English (singular):

I have books
you have books
he/she/it has books


English (plural):

we have books
you have books
they have books


Ugyanez a magyarban (egyes szám):

nekem vannak könyveim
neked vannak könyveid
neki/annak vannak könyvei


Többes szám:

nekünk vannak könyveink
nektek vannak könyveitek
nekik vannak könyveik


Ha viszont azt akarod mondani, hogy sok könyve van valaki(k)nek, akkor azt így kell angolban:


Singular:

I have many books
you have many books
he/she/it has many books


Plural:

we have many books
you have many books
they have many books


A magyarban viszont így néz ki, VIGYÁZZ A SZÓRENDRE!


Egyes szám:

nekem sok könyvem van
neked sok könyved van
neki/annak sok könyve van


Többes szám:

nekünk sok könyvünk van
nektek sok könyvetek van
nekik sok könyvük van


Láthatod, hogy nem véletlenül emeltem ki azokat a bizonyos részeket. Erre kell vigyáznod, ha ragozol. A neki (a tulajdonosnak) is kell egy ragozás, a sok szó a második helyre kerül a magyartalanság elkerülése végett. Valamint a könyv szót is ragoznod kell még külön.
Most már aztán kellőképpen felborzoltam az idegeidet :D
Jó tanulást :D

Doulingo bagoly

Aki már ismeri ezt a remek nyelvtanuló programot, annak gondolom a következő kép sem lesz ismeretlen, ugyanis ilyen fogad, ha végigaranyoztad a fát, azaz: végigcsináltad az összes feladatot. Nekem egyelőre csak az Angol van meg, de most erőteljesen hajtok arra, hogy végre a Holland is meglegyen.
Szóval így néz ki:



Hát nem csodálatos? :D

május 27, 2017

Duolingo eredményeim

Angol - 18. szint
Következő szint: 501 pont
Összpontszám: 12999 pont
German - Level 9
Next level: 599 XP
Total XP: 1651 XP
 Dutch - Level 8
Next level: 404 XP
Total XP: 1246 XP
Hungarian - Level 6
Next level: 106 XP
Total XP: 644 XP
Danish - Level 5
Next level: 140 XP
Total XP: 310 XP
Swedish - Level 4
Next level: 100 XP
Total XP: 200 XP
Norwegian (Bokmål) - Level 3
Next level: 30 XP
Total XP: 170 XP
Esperanto - Level 2
Next level: 48 XP
Total XP: 72 XP

Magyar nyelv külföldieknek - Hungarian language for the foreigners

Eljött az idő (please, use the google translator) hogy egy kis magyart tanítsak az ide tévedő kedves külföldi olvasóimnak.
(The time has come and I want to teach a bit Hungarian for my foreigner readers)

A magyar nem egyszerű, könnyű nyelv, ezt mindenki tudja.
(Hungarian is not an easy language)
Hogy miért?
(But why?)
Egyrészt a ragozás, ami nagyon nehéz. Másrészt a magyar agglutináló (azaz 'ragasztó' nyelv) és ehhez a kettőhöz nagyon de nagyon nehezen fognak hozzászokni. Kb úgy mint én az angolban a 12 igeidőhöz.

Nos, akkor kezdjük. (Let's start)

Ha érdekel valakit, itt van az oldal forrása:
https://www.duolingo.com/skill/hu/Phrases

Kezdjük az angol to be, azaz lenni igével és fordítsuk magyarra! A személyes névmások benne vannak (én, te, ő(/az), mi ti ők
(Let's tart with the English 'to be' verb in Hungarian: lenni and let's translate it to Hungarian)


Singular: 

I am
you are
he/she/it is 


Plural:

we are
you are
they are


Hogyan néz ki ez a magyarban?


Egyes szám:

én vagyok
te vagy 
ő/az van

Többes szám:
mi vagyunk
ti vagytok
ők vannak

Láthatod, hogy nincs két egyforma ragozás közöttük. Hidd el, nem lesz olyan nehéz, csak mivel nem ehhez szoktál hozzá, így elég bonyolult lesz majd megjegyezned, de nem lehetetlen.

Menjünk tovább! Nézzük meg a birtokolni valamit, a to have igét!


English, singular:

I have
you have
he/she/it has (!)

English, plural::

we have 
you have 
they have

A magyar így néz ki egyes számban:
(The Hungarian version looks like in singular)

nekem van
neked van
neki/annak van


Többes számban:

nekünk van
nektek van
nekik van

Mit vettél észre?
(What did you notice?)
Nem a van igét ragoztam, hanem magát a személyes névmásokat (én, te, ő/az, mi, ti ők) És pont ez adja a magyar nyelv rendkívüliségét, a sok toldalék és rag. A have azaz van [valamije] változatlan maradt.
Nézzük meg a különbséget.
(Let's see the difference)

English:

I - I have
you - you have
he/she/it - he/she/it has
we - we have 
you - you have
they - they have

Magyar:

én - nekem van
te - neked van
ő/az - neki/annak van
mi - nekünk van
ti - nektek van
ők - nekik van


Látod a NAGY különbséget? 
(Do you see the BIG difference?)
Sok szerencsét!
Good luck!

Nyelvanulás ezerrel a Doulingón

Már megint elővettem egy -sajnos- rég elfelejtett dolgot. Már 2014 elejétől fent vagyok a Duolingón, de szégyenemre mondva többször megszakítottam a tanulást. kedvetlenség, lustaság, nemérdekel stb. Jöhetnek a kifogások nyugodtan. Viszont most újra belekezdtem.
Nos, akkor kezdem, mivel is foglalkozom:

Az angolból megszereztem a baglyot (így a fa is arany lett, egyértelmű). DE! A fa azóta megint kiszínesedett sajnos, mert több nyelvet is vettem fel. Nem tudom, mi ez az "őrület" nálam, de szerintem ennek meg lesz az eredménye. Az angolt azonban nem csak a Duolingón tanulom, hanem van egy rakás honlap, videós és hanganyagokkal teli oldal, na meg a rakat sok könyv. DE még MINDIG NEM TUDOK teljesen angolul. Vajon miért? Szerintem a módszer nem igazán jó, amit használok a fejlesztés érdekében. Ennél több kell. Jövő hónapban beruházok tanulókártyákra is, azzal is segítve a haladásomat. Meg többet ismétlem majd a hangos videók alatt hallható leckéket. Na és beruházok még nyelvtanárra is, szerintem ez már azért eredményesebb lesz, mint csak könyvekből meg Duolingóból tanulgatni ezt azt.

Elárulom, a németet mostanában nem igazán erőltettem nagyon. K*rva nehéz nyelv. Az a sok ragozás, na jó, annyi igeidő nincs, mint az angolban, de a raguzás rohadt nehéz akkor is. Nem mintha a magyar könnyű lenne, de hát könyörgöm, az az anyanyelvem! nekem egyértelmű, hogy a világ legkönnyebb nyelve a magyar. És szerintem akárki akármit mond: A MAGYAR A LEGKIFEJEZŐBB (!!!) vagy másképpen mondva a leginkább megérthető, legjobban kifejező és éppen ezért nehéz a külföldieknek, mert amit a magyar egyszerűen, pár szóval körülír, azt mondjuk az angol már túlbonyolítja. Ezzel senkit sem akarok megbántani, de sajnos ez az igazság. 
Hogy mondja az angol: a glass of water. A magyar? Egy pohár víz. Nem mondja az angol, hogy a glass water, mert még kell neki az of birtokos szerkezet is! DE MIÉÉÉRT??? Pedig az of-os szerkezet nélkül is értelmes lenne - szerintem, csak ők nem így gondolják. Hogyan is néz ki a szószerinti fordítás? (A) víz egy pohara. Most ennek mi értelme? A víz nem megszámlálható, viszont a pohár igen. Mondjuk a magyarban sem megszámlálható főnév. (Vagy pontosabban nem-számszerű) A magyar nyelv azért nehéz, mert túl egyszerűen fejezi ki magát és mégis ezért érthetően. Aki a túlzott körülíráshoz szokott hozzá, annak az egyszerűre átváltani KÍNSZENVEDÉS. Az angol (most kérem, senki ne sértődjön meg, aki olvassa és ért magyarul, de angol az anyanyelve) rettentően terjengősen ír körül dolgokat. Felesleges szópazarlás, mint az előbbi glass of waternél is láthatjátok. 
Nos, akkor térjünk vissza a némethez. A ragozás miatt eléggé nehéz. meg a számolás is sokkal másabb, mint a magyarban. 
A magyar úgy mondja: Harminckét éves vagyok. A német: Ich bin zwei und dreißig Jahre alt. Szó szerinti fordítás: Én vagyok kettő és harminc évek idős. Ugye, milyen érthetetlen??? És értelmetlen is egyben. (Most a németektől kérek elnézést, de sajnos ez az igazság. Ez a nyelv sem éppen az egyszerűségre és valahol a logikára épül. Az egyszerű mkifejezésmódban van a legtöbb értelem, mert miért is pazarolnánk sokkal több szót a kelleténél? Nos, ez a nem ragasztó-nyelvek hátránya. Nem képesek úgy kimondani valamit, hogy egyszerűen érthető legyen) Van még egy tanulság! Ha a németben a der, die, das - nál, azaz az alapok alapjánál elbuksz, el se kezdj németül tanulni, mert hiába izzadsz liternyi vért, NEM FOG MENNI!

Mivel egy kicsit pihentetem a németet, mert az tényleg ERŐS IDEGZETŰEKNEK való, így gondoltam, belevágok a hollandba, mert annak a nyelvtana sokkal egyszerűbb. Még valahol az angolnál is könnyebb, de még mivel csak az elején járok, németet meg már nagyon régóta tanultam és tanulok, de mégsem jutottam előre igazán, így egyelőre a többi még a jövő zenéje. Jelenleg a fa első részét már teljesítettem, most a kérdéseknél vagyok, de ismétleések szükségesek, mert sokszor hibázok néha. (nekem a 2-3 már soknak minősül) A fa második részéből már csak a kérdések, a számok és a conjuctiv rész hiányzik, aztán meglesz az is. Amúgy a fa 5 részes és mindig és mindig nehezebb :D

A magyart az angol kedvéért kezdtem el, hogy gyorsabban, pörgősebben menjen.Mivel ez az anyanyelvem, így egyértelmű, hogy könnyen megy, csak a magyarról angolra fordítás okoz némi nehézséget. De nem sokat.

A svédet, a dánt és a norvégot nemrég kezdtem el, azt mondják, a dán kivételével a svéd és a norvég nem nehéz. Majd meglátjuk. Egyik videóban viszont azt láttam, a dán nehéz. majd ezt is meglátjuk.

A legújabb felfedezettem pedig az eszperantó. Nagyon hasonlít a spanyolra, elég sok újlatin eredetű keverék szó van benne, néha jókat vihogok a fordítások eredményén :D Szórakozásnak is ideális :D
Megyek is Duolingózni, rengeteg feladat vár rám. majd az eredményeket közzéteszem itt a posztokban.

május 13, 2017

Learn 1000 words in 5 languages in 5 minutes - Episode #1

Tanulj meg 1000 szót 5 nyelven 5 perc alatt - 1. rész
Video:


Ezért is érdemes duolingozni, mert vannak érdekes bejegyzések.

Új Duolingo szintek

Ma nem bírtam megállni, nekiálltam a norvégnak és most a második szinten vagyok. Kicsit döcög még...



Szóval fő a motiváció

május 09, 2017

Duolingo a mindennapokban.

Közzétettem a facebook falamra egy bejegyzést, majd ha frissülnek a szintek, mindig tudatni fogom veletek, kedves Bloggeresek, hogy melyik nap mi zajlik:
Nagyon benne vagyok :D